財政雙語詞彙
關務業務中英文詞彙對照表
PDF 檔下載 https://www.mof.gov.tw/multiplehtml/a488b6f4f3f4418fb64a8e3c3868336e
1
關務業務中英文詞彙對照表
Chinese and English Glossary for the Customs
類別
Category
項次
Item
中文詞彙
Chinese
英文詞彙
English
徵課類
Customs Duty
Collection
Section
1 無障礙通關環境 A Barrier-free Customs Clearance
Environment
2
依規定格式申請
復查
An Application for Review in the
Prescribed Form
3 從價稅 Ad Valorem Duty
4 行政救濟 Administrative Remedy
5 廣告品 Advertising Articles
6 補稅金額 Amount of Duty to be Recovered (or
Made Up)
7 訴願案件 Appeal Case
8 抵達(港埠)報告 Arrival (Port) Report
9 展覽物品 Exhibition Articles
10 貨品暫准通關證 A.T.A. Carnet
11 貨品暫准通關公
約
A.T.A. Convention
12 伊斯坦堡公約 Istanbul Convention
13 優良廠商 Authorized Trader
14 提貨單 Bill of Lading
15 載貨清單 Cargo List
16 原產地證明書 Certificate of Origin
17 結關 Clearance
18 生效 Come into Force (or Take Effect /
Become Effective)
19 商業樣品 Commercial Samples
20 貨物稅 Commodity Tax
21 賠償產品 Compensation Products
22 權責通關單位 Competent Customs Offices
23 競爭優勢 Competitive Advantage
24 守法 Compliance with Law
25 複合稅 Compound Duty
26 收貨人 Consignee
27 發貨人 Consignor (or Consigner)
28 按月彙總繳納稅
費
Consolidated Payment of Duties and
Charges on a Monthly Basis
29 貨櫃站 Container Station
30 貨櫃場 Container Yard
31 管制物品 Controlled Articles
32 跨區報關 Cross-regional Customs Declaration
2
33 關稅法 Customs Act
34 關稅法施行細則 Enforcement Rules of the Customs Act
35 報關行(人員) Customs Broker
36 通關程序 Customs Clearance Procedure
37 關稅 Customs Duty
38 進口通關程序 Customs Import Procedure
39 海關進口稅則 Customs Import Tariff
40 關稅領域 Customs Territory
41 關稅完稅價格 Customs Taxable Value
42 申報人 Declarant
43 報單 Declaration Form
44 勳章 Medal
45 報單號碼 Declaration No.
46 滯納金 Delinquent Fee
47 微量價值 De Minimis Shipment Value
48 貨名 Description of Goods
49 外交郵袋 Diplomatic Pouch
50 卸(貨) Discharge/Unload
51 不服海關所為決
定
Dissatisfied with the Decision of the
Customs
52 應稅物品 Dutiable Goods
53 免稅 Duty Exemption, Duty Free (or Nondutiable)
54 稅款繳納證 Duty Memo
55 先放後稅 Post-release Duty Payment
56 完稅證明 Duty Payment Certificate
57 稅率 Tariff Rate
58 納稅義務人 Duty-payer
59 電子資料交換 EDI (Electronic Data Interchange)
60 得申請退稅 Entitled to Claim Duty Refund
61 享有外交待遇 Entitled to Diplomatic Privileges
62 代辦業務 Entrusted Functions
63 簡易報單 Simplified Declaration Form
64 船邊驗放 Cargo Examination and Release
Alongside the Vessel
65 倉庫驗放 Cargo Examination and Release at the
Warehouse
66 驗貨 Examination of Cargo
67 免關稅 Exemption from Customs Duty
68 免驗 Exemption from Examination, Free of
Examination
69 出口報單 Export Declaration
徵課類
Customs
Duty
Collection
Section
3
70 出口報單副本(抄
本)
Export Declaration Duplicates
71 滯報費 Late Declaration Fee
72 製作 Fabrication; Making; Production
73 報關 Customs Declaration
74 向海關遞送 Present/Submit to Customs
75 向海關投遞報單 Filing a Declaration with Customs
76 成品 Finished Goods (or Products)
77 定額 Fixed Amount
78 定率 Fixed Rate
79 保證機構 Guarantee Institution
80 國際商品統一分
類制度
The Harmonized Commodity
Description and Coding System
81 健康福利捐 Health and Welfare Surcharge
82 誠實申報 Honest Declaration
83 進口貨物艙單 Import Cargo Manifest
84 進口報單、 進
口申報 Import Declaration
85 進口文件 Import Documents
86 輸入許可證 Import Permit
87 郵遞進口 Imported by Post
88 進口貨物 Imported Goods
89 進口原料 Imported Raw Materials
90 進口商(人) Importer
91 徵收 Levy a Tax on (or Collect a Tax on)
92 進口船隻 Inbound Vessel
93 在場、陪同 In the Presence of, In the Company of
94 誤卸 Inadvertently/Mistakenly Discharged;
Discharged by Mistake
95 徽章 Insignia
96 內地稅捐 Internal Revenue Taxes and Duties
97 核給退稅 Issuance of Duty Refund
98 發證機構 Issuing Authority
99 大幅降低稅率 Large-scale Reduction in Tariff
Rates
100 電信管制射頻器
材進口許可證
Permit for the Import of Controlled
Telecommunications Radio-frequency
Apparatus
101 郵件清單 Mail List
102 海產品 Marine Products
103 運輸工具 Means of Transport
104 醫療器材 Medical Apparatus
徵課類
Customs
Duty
Collection
Section
4
105 通關方式 Mode of Clearance
106 起運地海關 Customs Office of Departure
107 目的地海關 Customs Office of Destination
108 沖銷 Offset
109 從量 On a Specific Basis
110 從價 On an Ad Valorem Basis
111 通商口岸 Commercial Port
112 查詢欠稅 Overdue Tax Inquiries
113 出口船隻 Outbound Vessel
114 裝箱單 Packing List
115 細項 Particulars; Detailed Items
116 免驗通關 Exemption from Customs Examination
117 付稅 Payment of Duty
118 定期盤點存貨 Check Inventory Periodically/Take
Inventory Periodically
119 易腐品 Perishable Goods
120 逐漸取消 Phase Out
121 港口海關 Port Customs
122 商港服務費 Port Duties
123 輸出口岸 Port of Exportation
124 輸入口岸 Port of Importation
125 預報 Pre-entry Declaration
126 專業器材 Professional Equipment
127 推廣出口貿易 Promotion of Export Trade
128 互惠待遇 Reciprocal Treatment
129 復運出口 Re-export
130 復運進口 Re-import
131 退稅 Tax Refund; Duty Refund
132 放行貨物 Release of Cargo
133 救濟物資 Relief Goods
134 復查案件 Review Case
135 實名認證 Real Name Authentication
136 海上打撈 Salvaged from the Sea
137 無商業價值樣品 Samples of No Commercial Value
(N.C.V.)
138 類、章、節、
目、款、項
Sections, Chapters, Headings, Subheadings, Divisions, Items
139 擔保 Security
140 銷售佣金 Selling Commission
141 裝(發)貨人 Shipper
142 短裝 Short-loaded
143 簡易報關 Simplified Declaration
徵課類
Customs
Duty
Collection
Section
5
144 特別關稅 Special Customs Duty
145 從量稅 Specific Duty
146 簡易查驗 Summary Examination
147 提貨 Take Delivery of Cargo
148 取樣 Sampling
149 稅則分類 Tariff Classification
150 降低稅率 Tariff Cuts
151 關稅配額 Tariff Quotas
152 納稅查詢 Tax Payment Inquiries
153 補發稅單 Re-issuance of Tax Statement
154 暫准免稅進口 Temporary Duty-free Admission of
Goods
155 暫時措施(權宜措
施)
Temporary Measures (CF.
Expediency )
156 過境貨物艙單 Through Cargo Manifest
157 貿易及外匯管制 Trade and Foreign Exchange Control
158 推廣貿易服務費 Trade Promotion Service Fee
159 貿易統計 Trade Statistics
160 轉運 Transit
161 轉口 Transshipment
162 轉口貨物 Transshipment Cargoes
163 三角貿易 Triangular Trade
164 加值型及非加值
型營業稅法
Value-added and Non-value-added
Business Tax Act
165 提領出倉進口 Withdraw from the Warehouse for
Importation
166 在規定期限內 Within the Prescribed Time Limit
167 毀損船隻 Wrecked Vessel
168 核銷 Write-off
169 海關進口稅則總
則
General Rules of the Customs Import
Tariff
170 海關進口稅則解
釋準則
General Rules for the Interpretation of
the Customs Import Tariff
171 輸入商品合格證
明
Certificate of Qualification for
Imported Goods
172 輸入商品查驗證
明
Certificate of Inspection for Imported
Goods
173 進口貨物稅則預
審
Advance Ruling for Tariff
Classification of Imported Goods
174 發遞單 Dispatch Note
175 多國集併貨物 Multi-country Cargo Consolidation
(MCC)
徵課類
Customs
Duty
Collection
Section
6
176 貨主自備貨櫃 Shipper's Own Containers (SOC)
177 優質企業認證 Certification of Authorized Economic
Operators
178 預報貨物資訊 Advance Cargo Information System
179 海運快遞專區 Maritime Express Handling Units
180 原產地自行具證 Self-certification of Country of
Origin
181 進口貨物
低價免稅限額
Exemption Threshold for Imports of
Low Value Goods
查緝類
Investigation
Section
1 隨身行李 Accompanied/Hand-carried/Carry-on
Baggage
2 查緝走私 Anti-smuggling Operation
(Interdiction)
3 紙幣 Banknotes
4 艙位配置圖 Bay Plan
5 金、銀條或塊 Gold, Silver Bullion, or Nugget
6 執行 Carry Out/Implement/Execute
7 船舶國籍證書 Certificate of Vessel's Registry
8 檢查號碼 Check Digit
9 託運行李 Checked-in Baggage
10 沒入 Confiscation /Forfeiture
11 貨櫃安全計畫 Container Security Initiative
12 監控下交付 Controlled Delivery
13 著作權 Copyright
14 仿冒 Counterfeit/Fake/Forgery
15 偽幣 Counterfeit Coins/Currencies
16 原產國 Country of Origin
17 海關緝私條例 Customs Anti-Smuggling Act
18 登船(機)關員 Customs Boarding Officer
19 通關手續 Customs Clearance Procedures
20 旅客通關須知 Customs Guidelines for Passengers
21 危險物品 Dangerous Goods
22 入境旅客申報單 Declaration Form for Inbound
Passengers
23 扣押 Detention
24 緝毒犬 Drug Detector Dog
25 偵爆犬 Firearms and Explosives Detector Dog
26 緝菸犬 Tobacco Detector Dog
27 旅客紅綠線通關
制度
Red-Green Lane Passenger Clearance
System
28 瀕臨絕種動植物
(或物種)
Endangered Animals, Plants or Species
7
29 逃避檢查、關稅
或管制
Evasion of Inspection, Duty, or
Control
30 賭具 Gambling Apparatus
31 團體申報 Group Declaration
32 家用物品 Household Goods
33 私運貨物進/出口 Smuggling of Goods into / out of
34 人民幣非法交易 Illegal Renminbi Transactions
35 違反 In Violation of /In Contravention of
36 入境旅客 Incoming /Inbound /Arriving
Passenger (Traveler)
37 情資 Information /Intelligence
38 情資交換 Exchange of Information and
Intelligence
39 侵權 Infringement
40 盜版 Pirated Edition
41 智慧財產權 Intellectual Property Rights (IPR)
42 專利權 Patent Rights
43 商標權 Trademark Rights
44 緝私艇 Anti-smuggling Vessel
45 船員名單 Crew List
46 船員自用不起岸
物品清單
List of Crew's Effects Not Intended to
Be Taken Ashore
47 外幣清單 List of Foreign Currencies
48 進口包件清單 List of Import Parcels
49 入境及過境旅客
清單 List of Inbound and Transit Passengers
50 麻醉藥品清單 List of Narcotics for Medical Use
51 船用食物及什物
清單
List of Food and Sundries for Use on
Board the Ship
52 過境包件清單 List of Transit Parcels
53 獎券 Lottery Tickets
54 船長 Master of the Vessel / Captain
55 船舶文件 Ship's Documents
56 大港倡議 Megaports Initiative
57 金屬探測器 Metal Detector
58 有價證券 Negotiable Securities
59 在船上 On Board the Vessel
60 出境旅客 Outgoing /Outbound /Departing
Passenger(Traveler)
61 巡邏車 Patrol Car
62 私人行李 Personal Effects /Belongings
63 數量零星郵包 Petty Parcels
查緝類
Investigation
Section
8
64 藥品 Pharmaceutical Products
65 繳遞不實文件 Presentation /Submission of False
Documents
66 防止不法 Prevention of Smuggling /Illegal
Activities
67 禁止物品 Prohibited Articles
68 禁止或限制進/出
口
Prohibited /Restricted from
Importation /Exportation
69 輻射偵測器 Radiation Detector
70 抽查 Random Check
71 搜索 Search
72 緝獲 Seizure
73 應罰、 應受 Shall Be Liable /Subject to
74 船公司或其代理
人
Shipping Company or Its Agent
75 來源識別碼 Source Identification Code
76 臨檢 Spot Check
77 過境旅客 Transit Passenger
78 後送行李 Unaccompanied Baggage
79 未列艙單貨物 Unmanifested Cargo
80 價值限額 Value Limits
81 動物檢疫證 Veterinary Quarantine Certificate
82 離中華民國海岸
24 海浬內
Within 24 Nautical Miles from the
Coast of the R.O.C.
83 書面申報 Written Declaration
84 X 光檢查儀 X-ray Inspection Equipment
85 戰略性高科技貨
品
Strategic High-tech Commodities
86 電子封條 E-seal
87 主動式電子封條 Active E-seal
88 半主動式電子封
條
Semi-active E-seal
89 被動式電子封條 Passive E-seal
90 無線射頻識別器 RFID (Radio Frequency Identification
Device)
91 檢舉 Complaint
92 提示 Advice
93 搜查令 Warrant
94 武器彈藥清單 List of Arms and Ammunition
95 無線電器材 Radio Apparatus
1 估價 Appraisal /Valuation
2 計算價格 Computed Value
查緝類
Investigation
Section
9
3
國內銷售價格、
扣減價格 Deductive Value
4 先驗後估 Examination before Valuation
5
本批進口核估貨
物
Bulk Imported Goods Being Valued
/Appraised
6 權利金及報酬 Royalties and License Fees
7 實付或應付價格 Price Actually Paid or Payable
8 提供足額保證 Provide a Sufficient Guarantee
9 交易價格 Transaction Value
10 同樣貨物之交易
價格 Transaction Value of Identical Goods
11 進口貨物之交易
價格 Transaction Value of Imported Goods
12 類似貨物之交易
價格 Transaction Value of Similar Goods
13 先估後驗 Valuation before Examination
14 按合理方法核定
完稅價格
Customs Value Determined by Using
Reasonable Means
15 事後稽核制度 Post-clearance Audit System
16 稽核問卷 Audit Questionnaire
17 進口貨物價格預
審
Advance Ruling for Customs
Valuation of Imported Goods
18 預估發票 Pro-forma Invoice
19 最大銷售數量價
格
Selling Price in the Greatest Aggregate
Quantity
20 銷售合約 Sales Contract/Sales and Purchase
Agreement
21 內陸運費 Inland Freight
22 信用狀 Letter of Credit
23 繳驗偽、變造或
不實發票或憑證
Submission of Forged, Altered, or
False Invoice or Certificate
24 貨價申報書 Customs Value Declaration Form
保稅類
Bonding
Section
1
農業生物科技園
區
Agricultural Biotechnology Park
2 年度盤存 Annual Inventory
3 自主管理 Self-management
4 用料清表 Bill of Materials
5 保稅 Bonding
6 保稅區 Bonded Areas
7 保稅工廠 Bonded Factory
8 保稅貨物 Bonded Goods
9 保稅卡車 Bonded Truck
驗估類
Examination
and
Valuation
Section
10
10 保稅倉庫 Bonded Warehouse
11 保稅帳冊 Bonding Account Book
12 保稅業務人員 Personnel Employed in Bonding
Operations
13 副產品 By-products
14 按月彙報 Consolidated Monthly Report
15 海關監管編號 Customs Control Code
16 除帳 De-booking
17 監毀 Destroyed under Supervision
18 展示 Display
19 分割 Divide/Split up/Segmentation
20 免稅商店 Duty-free Shop
21 課稅區 Dutiable Territory
22 進出園區 Entered into or Released from the Park
23 設立及管理 Establishment and Administration
24 查核 Verification
25 加工出口區 Export Processing Zone
26 貿易用成品 Finished Goods for Trading
27 自由貿易港區 Free Trade Zone
28 分級管理 Graded Management
29 檢驗 Examine
30 物流中心 Logistics Center
31 機器設備 Machinery and Equipment
32 非保稅貨物 Non-bonded Goods
33 園區事業 Park Enterprise
34 登帳 Booking
35 重整 Reassembly; Reconditioning;
Restructuring
36 登記 Register
37 重裝 Repack
38 修理 Repair
39 保稅物品報廢 Report a Discard of Bonded Goods
40 科學園區 Science-based Park
41 下腳 Scraps
42 自行點驗 Self-checking and Inspection
43 自用保稅倉庫 Self-provided Bonded Warehouse
44 半製品 Semi-finished Products
45 分類 Sort
46 驗印 Stamping
47 儲存 Store
48 繳納保證金 A Deposit of Guarantee
49 海關監管 Under Supervision of the Customs
保稅類
Bonding
Section
11
50 物料 Supplies
51 測試 Test
52 聯鎖倉庫 Joint-lock Warehouse
53 放行單 Release Order/Certificate
54 廢品 Waste Materials
55
加工出口區區內
事業
Enterprises and Business Entities
within Export Processing Zone
56 自由港區事業 Free Trade Zone Enterprises
退稅類
Duty Drawback
Section
1
外銷品使用原料
及其供應商資料
清表
List of Raw Materials Used in Export
Products and the Information of
Their Suppliers
2 切結書 Affidavit
3 沖退稅申請書 Application Form for Offsetting or
Refund of Duties and Taxes
4 報單副本 Declaration Duplicate
5 退稅 Duty Drawback/Tax Refund
6 記帳 Duty Recorded on Account
7 沖帳 Duty Offset
8 外銷品 Export Products
9 成品出口商 Exporter of Finished Products
10 原料進口商 Importer of Raw Materials
11 加工製造商 Export Processing Manufacturer
12 取消退稅項目 Non-refundable Item
13 可退稅款 Refundable Duty
14 審核 Examination
15 自行具結 Self-executed Affidavit
16 原料核退標準 Criteria for Refund of Duties and
Taxes on Raw Materials
17 外銷品沖退原料
稅
Offsetting /Refund of Duties and Taxes
on Raw Materials for Export
Products
18 書面保證 Written Guarantee
反傾銷稅與平
衡稅類
Anti-dumping
Duty and
Countervailing
Duty Section
1 反傾銷稅 Anti-dumping Duty
2 最佳可得資料 Best Information Available (BIA)
3 反傾銷委員會 Committee on Anti-dumping Practices
4 諮商 Consultation
5
到岸價格∕起岸價
格
CIF (Cost, Insurance, and Freight)
Value
6 傾銷 Dumping
7 國內產業 Domestic Industry
8 開發中會員國 Developing Country Members
9 爭端解決 Dispute Settlement
保稅類
Bonding
Section
12
10 出口價格 Export Price
11 出廠層次 Ex-factory Level
12 離岸價格(船上交
貨價格)
Free on Board (FOB) Value
13 實質損害 Material Injury
14 利害關係人 Interested Party
15 傾銷差額 Margin of Dumping
16 不歧視 Non-discrimination
17 正常價格 Normal Value
18 臨時措施 Provisional Measures
19 初步認定 Preliminary Determination
20 價格具結 Price Undertakings
21 實地調查程序 Procedures for On-the-spot
Investigation
22 追溯效力 Retroactivity
23 自動失效 Automatically Lapse
24 加權平均單位成
本
Weighted Average Cost Per Unit
25 推定價格 Constructed Value
26 產製國 Country of Origin
27 落日檢討 Sunset Review
28 平衡稅 Countervailing Duty
29 補貼 Subsidy
30 財務補助 Financial Contribution
31 授與利益 Conferring a benefit
32 雙重救濟 Double Remedies
國際關務
(APEC 類)
International
Customs
Cooperation
Affairs (APEC
Section)
1 亞太經濟合作 Asia-Pacific Economic Cooperation,
APEC
2 財政部長程序 Finance Ministers’ Process, FMP
3 財政部長會議 Finance Ministers’ Meeting
4
財政次長暨央行
副總裁會議
Finance and Central Bank Deputies’
Meeting, FCBDM
5
資深財金官員會
議
Senior Finance Officials’ Meeting,
SFOM
6
APEC 年度部長
會議 APEC Annual Ministerial Meeting
7 資深官員會議 Senior Officials’ Meeting, SOM
8
關務程序次級委
員會
Sub-committee on Customs
Procedures, SCCP
9 反恐任務小組 Counter-terrorism Task Force, CTTF
10 電子商務推動小
組
Electronic Commerce Steering Group,
ECSG
反傾銷稅與
平衡稅類
Anti
-dumping
Duty and
Countervailing
Duty Section
13
11 貨櫃安全倡議 Container Security Initiative, CSI
12 供應鏈安全 Supply Chain Security
13 茂物宣言 Bogor Declaration
14 個別行動計畫 Individual Action Plan, IAP
15 亞太自由貿易區 Free Trade Area of Asia-Pacific,
FTAAP
16 APEC 企業諮詢
委員會
APEC Business Advisory Council,
ABAC
17 貿易暨投資委員
會
Committee on Trade and Investment,
CTI
國際關務
(WTO 類)
International
Customs
Cooperation
Affairs (WTO
Section)
1
關稅暨貿易總協
定
General Agreement on Tariffs and
Trade, GATT
2 最惠國待遇 Most-Favored-Nation Treatment, MFN
3 世界貿易組織 World Trade Organization, WTO
4
補貼暨平衡措施
協定
Agreement on Subsidies and
Countervailing Measures
5 反傾銷協定 Agreement on Anti-dumping
6 關稅估價協定 Agreement on Customs Valuation
7 原產地規定協定 Agreement on Rules of Origin
8 防衛協定 Agreement on Safeguards
9 防衛措施 Safeguard Measures
10 貿易便捷化 Trade Facilitation
11 貿易自由化 Trade Liberalization
12 貿易政策檢討機
制
Trade Policy Review Mechanism,
TPRM
13 貿易救濟 Trade Relief
14 國民待遇 National Treatment
15 區域貿易協定 Regional Trade Agreements, RTA
16 世界關務組織 World Customs Organization, WCO
17
京都公約(簡化暨
調和通關程序國
際公約)
Kyoto Convention (The International
Convention on the Simplification and
Harmonization of Customs
Procedures)
18 修正版京都公約 Revised Kyoto Convention, RKC
19 關務合作理事會 Customs Cooperation Council, CCC
20
WCO 全球貿易
安全與便捷標準
架構
WCO Framework of Standards to
Secure and Facilitate Global Trade,
WCO SAFE
21 貨物唯一追蹤號
碼
Unique Consignment Reference, UCR
22 貿易便捷化協定 Trade Facilitation Agreement, TFA
14
1
東南亞國家協會
(東協)
Association of Southeast Asian
Nations, ASEAN
2 同儕檢視 Peer Review
3 關務互助協定 Customs Mutual Assistance
Agreement, CMAA
4 通關自動化 Automation of Customs Clearance
5 能力建構 Capacity Building
6 核心集團 Core Group
7
海關貨物報告訊
息
Customs Cargo Report Message
8 海關報單訊息 Customs Declaration Message
9
海關快遞貨物報
關訊息
Customs Express Consignment
Declaration Message
10 海關回應訊息 Customs Response Message
11 海關查緝走私情
報系統
Customs Information System (CIS) on
Anti-smuggling
12 單一關稅架構 Flat-tariff Structure
13 彈性條款 Flexibility Provisions
14 水平承諾 Horizontal Commitment
15 隨到隨辦 Immediate Response upon Inquiry
16 七月套案 July Package
17 市場進入 Market Access
18 服務業之市場進
入
Market Access for Services
19 無拘束承諾 Non-binding Commitments
20 單一窗口 Single Window
21 便民服務 Convenient Public Services
22 專利權權利金 Patent Right Royalties
23 技術協助 Technical Assistance
24 境內關外 Within National Territory but Outside
Customs Territory
25 卸下 Unload or Discharge
26 商標 Trademark
27 仲裁 Arbitration
28 野生動物保育法 Wildlife Conservation Act
29 關港貿單一窗口 Customs-Port-Trade (CPT) Single
Window
30 商品資料倉儲 Commodities Data Warehouse
31 即用系統 Turnkey System
32 簽審機關 Licensing Agency
33 整合邊境管理 Coordinated Border Management
34 資料調和 Data Harmonization
其他
Other
15
35 關港貿資料項目
集
Set of Customs-Port-Trade Data
Elements
36 納稅者權利保護 Taxpayer Rights Protection
37 無紙化通關 Paperless System on Import/Export
Declarations
38 進口通關單證合
一
Consolidated Import Declarations with
Relevant Permits
其他
Other
沒有留言:
張貼留言